Influenza Pandemic Preparation and Response: A Citizen's Guide
Avant-propos
Dr. David L. Heymann, organisation mondiale de la santé (O.M.S.), directeur exécutif du département Maladies Contagieuses. La plupart des spécialistes internationaux en santé publique croient qu'il y aura une autre pandémie humaine de grippe, une pandémie provoquée par un virus de grippe aviaire qui rendra malade les hommes et aura muter en une forme contagieuse.
!!! Foreword
by Dr. David L. Heymann World Health Organization, Executive Director, Communicable Diseases
Most public health specialists from around the world believe that there will be another human influenza pandemic, a pandemic caused by an avian influenza virus that can cause human illness and has mutated to a form that spreads from person to person.
Un évènement si imprévisible s'est produit trois fois au cours du dernier siècle, causant trois épidémie de l'influenza différentes. Depuis 2003 trois classes majeures du virus de la grippe aviaire - H5, H7 et H9 - ont causé des infections sporadiques sur les humains, et grace à l'instabilité de ce virus, n'importe laquelle des ces classes est considérée comme capable de muter de façon à causer une pandémie humaine.
Such a random event has occurred three times during the past century, causing three different influenza pandemics.
Since 2003 three major classes of avian influenza virus - H5, H7 and H9 - have caused sporadic human infections, and because of the instability of the influenza virus, any one of these viruses is thought to be capable of mutating in such as way as to cause a human pandemic.
Actuellement, le plus répandu de ces virus est celui de la grippe aviaire de la souche H5N1, ou simplement H5N1. Depuis la détection du virus à Hong Kong en 1997 sur des poulets qui avait la faculté d'infecter des humains, H5N1 s'est répandu dans la population de volailles en Asie, au Moyen-Orient et dans certaines parties de l'Afrique et de l'Europe, causant une pandémie, et infectant occasionnellement des humains qui étaient entrés en relation avec ces animaux.
Presently the most widespread of these viruses is the H5N1 avian influenza virus, or simply H5N1. Since an H5N1 outbreak in chickens in Hong Kong was first reported to infect humans in 1997, the H5N1 virus has spread in poultry populations throughout Asia, the Middle East and some parts of Africa and Europe causing a pandemic of influenza in chickens; and occasional human infections in persons who have come into contact with infected chickens.
Depuis 2003, on a reporté au dessus de 300 cas d'humains infectés par H5N1, qui se résumèrent tous en symptômes sévères, avec un taux de fatalité de 61%. Deux des trois pandémies de grippe du siècle dernier - celles de 1957-58 et de 1968-69 - sont encore inscrites dans la mémoires de plusieurs personnes toujours vivantes aujourd'hui.
Since 12003 there have been just over 300 reported human infections with H5N1, all having caused severe illness, with an overall death rate of 61%.
Two of the three influenza pandemics of the past century - one that occurred from 1957-1958, and one in 1968-1969 - are still in the memory of many persons living today.
Ce type de pandémie se propage rapidement dans le monde, causant de graves symptômes sur des personnes de tout âge, un absentéisme massif dans les écoles et au travail, et environ 2,5 millions de morts, surtout chez les gens de plus de 60 ans.
These pandemics spread rapidly throughout the world, causing severe illness in persons of all ages, massive absenteeism from school and the workplace, and an estimated 2.5 million deaths, mostly in persons over the age of 60 years.
On estime que la troisième de ces pandémies, celle de 1918-19, tua 40 millions de personnes de tous âges. Des articles publiés dans les revues scientifiques et médicales du temps mentionnent des symptômes sévères ainsi qu'une augmentation de la fréquentation des services de santé et mortuaire. D'autres mesures comme la fermeture des endroits publics et la mise en quarantaine des personnes infectées ou exposées à la maladie furent également entreprises, afin d'essayer de freiner la progression de l'infection.
The third pandemic - that of 1918-1919 - caused an estimated 40 million deaths in persons of all ages. Articles published in scientific and medical journals of the time speak of severe illness and death, with a breakdown of routine health and mortuary services in almost all major cities, closure of public gathering places, and quarantine and isolation of those infected or exposed to infected persons in an attempt to stop the spread of infection.
Une analyse récente des rapports des années 1918-19 dans plusieurs villes des États-Unis a révélé que les communautés ayant pris des mesures d'isolement social, comme la fermeture d'écoles et d'endroits publics avant que les premières infections fussent rapportées, furent en mesure de garder un taux de contagion plus bas que les autres.
Recent examination of records from the years 1918-1919 in many cities across the United States has shown that communities that put into practice social distancing measures such as closure of schools and public gathering places before infections were first detected, were able to maintain lower levels of infection than others.
Les gens qui sont exposés au plus grand danger sont ceux qui vivent ensemble dans un endroit restreint, comme les militaires. Durant la période inter-pandémique de 1968, six niveaux d'alerte de pandémie d'influenza furent instaurés par l'Organisme mondial de la santé, afin de mieux décrire les risques de contagion. Seules les phase 1 et 2 correspondent à des moments où aucun nouveau virus de la grippe ne s'attaque à l'humain. Durant la phase 3, le virus ne se propage pas d'humain à humain alors qu'en phase 6, le virus se propage avec une grande vélocité et ardeur d'humains à humains.
Those persons at greatest risk were those who lived closely together in confined spaces, such as men serving in the military.
During the inter-pandemic period since 1968, six levels of alert for pandemic influenza have been defined by the World Health Organization in order to best describe the pandemic risk: phase 1 and 2 during which no new influenza virus is infecting humans: and phases 3 to 6 when there is human infection with a new influenza virus - phase 3 when there is no human to human transmission to phase 6 when there is increased and sustained transmission of the new influenza virus in human populations.
Nous sommes présentement en phase 3. Un nouveau virus de la grippe (aviaire), H5N1, a été découvert. Il infecte occasionnellement les humains et cause beaucoup de dommages, mais est pour le moment incapable de se transmettre d'humain à humains avec efficacité.
The world is currently at phase 3 - a new (avian) influenza virus, H5N1, that occasionally infects humans and causes severe illness, but that is not capable of sustained human to human transmission.
Si jamais H5N1 mue de façon à devenir contagieux d'humain à humain dans un espace géographiquement limité, une réponse internationale collective serait envisagée pour essayer de contenir l'infection.
Should the H5N1 virus mutate in such a way that it can readily transmit from human to human in a limited geographic area, a collective international response would be made in an attempt to contain the outbreak by stopping human to human transmission.
The objective of such a containment activity would be to circle the focus of human infection by using an antiviral medicine, and/or a vaccine should one be available, in all persons with the potential of exposure to the H5N1 virus.
Such a containment activity would be conducted under the International Health Regulations (2005), an international law that requires countries to work together collectively in assessing and responding to any public health emergency of international concern, such as the current threat of an H5N1 pandemic.
The International Health Regulations (2005) came into effect on 15 June 2007, four years after the outbreak of Severe Acute Respiratory Syndrome (SARS). The worldwide response to SARS, that was led by the World Health Organization where I work as head of the communicable disease programmes, permitted development of control strategies using information collected in real time by epidemiologists working in all affected countries.
En cinq mois, le SARS fut contrôlé en utilisant ces techniques, et le virus disparu de la population humaine. Bien qu'une pandémie d'influenza pourrait ne pas être contenue en utlisant la même stratégie, une tentative d'endiguement hâtive demenderait une détection rapide de transmission d'humain à humain, et un usage efficace de médicaments antiviraux et/ou d'un vaccin afin d'encercler et isoler le foyer d'infection serait nécessaire.
Within five months the SARS outbreak was fully contained using these strategies, and the virus disappeared from human populations. Though a pandemic of influenza could not be contained using the same strategies, an attempt at early containment would require early detection of a focus of human to human transmission, and effective use of antiviral drugs and/or a vaccine to "ring fence" the outbreak and prevent further spread.
Parce que l'endiguement n'a jamais été tenté pour prévenir ou ralentir une pandémie de grippe, les résultats de cette stratégie sont difficiles à prévoir.
Because containment has never before been tried as a measure to prevent or slow the spread of an influenza pandemic, the success of this strategy cannot be predicted.
Si la tentative d'endiguement de la maladie ne couvrait pas tout le territoire touché, cela ne prendrait que quelques semains ou mois pour que le virus se propage partout dans le monde.
If containment activities did not cover an area wide enough to stop transmission, it would be only a matter of weeks or months until the virus had spread throughout the world.
Nous sommes tous vulnérables aux risques d'une pandémie d'influenza, peu importe où nous vivons, travaillions ou étudions. Cependant, la mesure de santé publique dans laquelle nous nous investissons le plus en ce moment ne concerne pas l'humain.
We are all vulnerable to the risk of pandemic influenza no matter where live, work or go to school.
The most important public health measure at present, however, has nothing to do with human infections.
That measure is to prevent a pandemic by eliminating the H5N1 virus from chicken populations either by culling of infected flocks, or by preventing infection in flocks through various measures that include vaccination of chicks and limiting exposure of chickens to possible sources of infection.
Aussi longtemps que le H5N1 continuera de circuler chez les animaux, il y aura une possibilité pour le virus de muter en une forme pouvant causer une pandémie humaine.
As long as H5N1 continues to circulate anywhere in animals, there is a potential for the virus to mutate in such as way that it could cause a human pandemic.