The Cluetrain Manifesto
Presentación
¿Que tal si la atracción real de la Internet no fuese su vanguardia de campanas y pitos, su interfaz jazistica, o cualquiera de las tecnologías avanzadas que están bajo sus tuberías y cables? ¿Que tal si en lugar de eso, la atracción es un regreso atávico a la prehistórica fascinación humana por contar historias? Hace cinco mil años, el mercado era el interconector de la civilización, un lugar al cual los comerciantes retornaban desde tierras remotas con exóticas especies, sedas, monos, loros, joyas — e historias fabulosas.
Introduction
What if the real attraction of the Internet is not its cutting-edge bells and whistles, its jazzy interface or any of the advanced technology that underlies its pipes and wires? What if, instead, the attraction is an atavistic throwback to the prehistoric human fascination with telling tales? Five thousand years ago, the marketplace was the hub of civilization, a place to which traders returned from remote lands with exotic spices, silks, monkeys, parrots, jewels — and fabulous stories.
En muchos sentidos, Internet encaja más con un bazar antiguo que con los modelos de negocio que las empresas tratan de imponerle. Millones se han congregado en la Red en un tiempo increiblemente corto, no porque fuese amigable con el usuario — no lo era — sino porque parecía ofrecer alguna intangible cualidad
In many ways, the Internet more resembles an ancient bazaar than it fits the business models companies try to impose upon it. Millions have flocked to the Net in an incredibly short time, not because it was user-friendly — it wasnt — but because it seemed to offer some intangible quality long missing in action from modern life.
En agudo contraste con la alienación tejida por medios de comunicación homogeneizados, una "cultura" de masas esterilizada, y el impuesto anonimato de las organizaciones burocráticas, la Internet conectó a la gente entre sí y proporcionó un espacio en el que la voz humana habría de ser rápidamente redescubierta.
In sharp contrast to the alienation wrought by homogenized broadcast media, sterilized mass "culture," and the enforced anonymity of bureaucratic organizations, the Internet connected people to each other and provided a space in which the human voice would be rapidly rediscovered.
Aunque las empresas insisten en verlo como uno, el nuevo mercado no es necesariamente del todo un mercado.Para sus moradores es principalmente un lugar en que todos los participantes son audiencia para los demás.
Though corporations insist on seeing it as one, the new marketplace is not necessarily a market at all. To its inhabitants, it is primarily a place in which all participants are audience to each other.
El entretenimiento no está empaquetado; es intrínseco. A diferencia del conformismo estereotipado impuesto por la televisión, la publicidad y la propaganda empresarial, la Red le ha dado nueva legitimidad —y riendas sueltas— al juego.
The entertainment is not packaged; it is intrinsic. Unlike the lockstep conformity imposed by television, advertising, and corporate propaganda, the Net has given new legitimacy — and free rein — to play.
Muchos de los inmersos en este mundo se sorprenden a sí mismos explorando una libertad nunca antes imaginada: para saciar su curiosidad, debatir, discrepar, reírse de sí mismos, comparar puntos de vista, aprender, crear nuevo arte, nuevo conocimiento.
Many of those drawn into this world find themselves exploring a freedom never before imagined: to indulge their curiosity, to debate, to disagree, to laugh at themselves, to compare visions, to learn, to create new art, new knowledge.
Dado que Internet es técnicamente tan eficaz, también ha sido adoptada por empresas buscando ser más productivas. Ellas asimismo están hambrientas por el conocimiento, por el capital intelectual que se ha vuelto más valioso que los ladrillos y morteros o cualquier activo tangible.
Because the Internet is so technically efficient, it has also been adopted by companies seeking to become more productive. They too are hungry for knowledge, for the intellectual capital that has become more valuable than bricks and mortar or any tangible asset.
Con lo que no contaban era con los otros efectos de la Red tecnologica. El hipertexto es inherentemente no jerárquico y antiburocrático.
What they didnt count on were the other effects of Web technology. Hypertext is inherently nonhierarchical and antibureaucratic.
No refuerza la lealtad ni la obediencia; anima la ociosa especulación y la charla suelta. Alienta los relatos.
It does not reinforce loyalty and obedience; it encourages idle speculation and loose talk. It encourages stories.
Estas nuevas conversaciones en línea — tanto en la Internet salvaje e intrincada o en las (ligeramente) más sedadas intranets corporativas — están generando nuevas formas de mirar los problemas.
These new conversations online — whether on the wild and wooly Internet or on (slightly) more sedate corporate intranets — are generating new ways of looking at problems.
Están generando nuevas perspectivas, nuevas herramientas, y un nuevo tipo intelectual de bravura más asentado en el riesgo que en la regulación. El resultado no es solamente nuevas cosas aprendidas sino la vasta mejoria de la habilidad para aprender cosas.
They are spawning new perspectives, new tools, and a new kind of intellectual bravery more comfortable with risk than with regulation. The result is not just new things learned but a vastly enhanced ability to learn things.
Y el paso de este aprendizaje se está acelerando. En un mercado trabajado en red esto se ve reflejado en la alegría de jugar.
And the pace of this learning is accelerating. In the networked marketplace it is reflected in the joy of play.
En las intranets corporativas se refleja en la alegria del conocimiento. Pero se esta volviendo dificil ver las dos por separado.
On company intranets it is reflected in the joy of knowledge. But its getting difficult to tell the two apart.
Los empleados van a sus casas y se meten en linea. Ellos traen nuevas actitudes regresando al trabajo al día siguiente.
Employees go home and get online. They bring new attitudes back to work the next day.
Navegantes entusiastas son contratados y traen extrañas nuevas ideas a empresas que, hasta ahora, se habian exitosamente protegido de todo lo demás. La Red Mundial de Información refuerza la libertad.
Enthusiastic surfers get hired and bring strange new views into corporations that, until now, have successfully protected themselves from everything else. The World Wide Web reinforces freedom.
La Internet se enruta esquivando obstáculos. La confluencia de estas conversaciones es no solo inevitable, sino que en gran medida ya ha ocurrido.
The Internet routes around obstacles. The confluence of these conversations is not only inevitable, it has largely already occurred.
Muchas compañias temen estos cambios, viendo en ellos únicamente una desvastadora pérdida de control. Pero el control es un juego perdido en un mercado global donde las opciones del consumidor son ya asombrosas además de un juego suicida para aquellas compañias que necesitan mostrar el conocimiento necesario para crear esas opciones de mercado.
Many companies fear these changes, seeing in them only a devastating loss of control. But control is a losing game in a global marketplace where the range of customer choice is already staggering and a suicidal game for companies that must come up with the knowledge necessary to create those market choices.
Mientras mando y control podrían haber llegado a una calle sin salida , la intersección de la conversación del mercado con la conversación de la fuerza de trabajo corporativa dificilmente señala el final del comercio.
While command and control may have reached a cul-de-sac, the intersection of the market conversation with the conversation of the corporate workforce hardly signals the end of commerce.
En lugar de eso, esta convergencia promete una vibrante renovación en la que el comercio se intengra más naturalmente en la vida de los individuos y de las comunidades. Este libro cuenta una historia.
Instead, this convergence promises a vibrant renewal in which commerce becomes far more naturally integrated into the life of individuals and communities.
This book tells a story.
Es la historia de como estas cosas han pasado — y algunos consejos poderosos acerca de qué puede pasar de aquí en adelante.
1 - Internet Apocalypso (Chistopher Locke)
?? ''Tú iniciaste mi deseo... Yo viajé a través de tus entrañas" — U2, Entierro prematuro. ?? Nosotros morimos.
It is the story of how these things have happened — and some powerful hints about what could happen from here on out.
1 - Internet Apocalypso (Christopher Locke)
you set my desire...
I trip through your wires
U2, Premature Burial
We die.
Nunca escucharás esas palabras en un anuncio de televisión. Pero este hecho central de la existencia humana colorea nuestro mundo y como nosotros nos percibimos dentro de él.
You will never hear those words spoken in a television ad. Yet this central fact of human existence colors our world and how we perceive ourselves within it.
"La vida es muy corta", decimos, y asi es. Muy corta para políticas de oficina, trabajos engorrosos y vanos juegos de papeles, para saltar a través de aros y cubrir nuestros traseros, para tratar de complacer, de no ofender, para constantemente luchar por alcanzar una definición de éxito siempre en retirada.
"Life is too short," we say, and it is. Too short for office politics, for busywork and pointless paper chases, for jumping through hoops and covering our asses, for trying to please, to not offend, for constantly struggling to achieve some ever-receding definition of success.
Muy corta también para preocuparse si compramos el correcto traje, el correcto cereal para el desayuno, el correcto computador portátil , la correcta marca de desodorante. La vida es muy corta por que morimos.
Too short as well for worrying whether we bought the right suit, the right breakfast cereal, the right laptop computer, the right brand of underarm deodorant.
Life is too short because we die.
Solos con nosotros mismos, a veces nos detenemos a divagar acerca de lo qué es importante, en realidad. ¿Nuestros hijos, nuestro amigos, nuestros amantes, nuestras pérdidas?. Las cosas cambian y el cambio es frecuentemente doloroso.
Alone with ourselves, we sometimes stop to wonder what's important, really. Our kids, our friends, our lovers, our losses? Things change and change is often painful.
La gente se siente 'menos preciada', se va, el viejo barrio no es lo que solia ser. Los niños se enferman, se mejoran, se aburren, alteran nuestros nervios.
People get "downsized," move away, the old neighborhood isn't what it used to be. Children get sick, get better, get bored, get on our nerves.
Crecen oyendo noticias de un mundo mas aterrador que la más aterradora historia en los cuentos de hadas antiguos. La horrorosa bruja no te pondrá en realidad dentro del horno, cariño, pero vigilaras los aviones AK-47 en el descanso.
They grow up hearing news of a world more frightening than anything in ancient fairy tales. The wicked witch won't really push you into the oven, honey, but watch out for AK-47s at recess.
Sorpresivamente, aprendemos a vivir con eso. Los Humanos somos increiblemente vivaces y nos recuperamos de todo.
Amazingly, we learn to live with it. Human beings are incredibly resilient.
Sabemos que todo es temporal, que no podemos congelar los buenos tiempos o retener los malos. Rodamos con los golpes, nos reagrupamos, reconstruimos, levantamos los pedazos y nos damos otra oportunidad.
We know it's all temporary, that we can't freeze the good times or hold back the bad. We roll with the punches, regroup, rebuild, pick up the pieces, take another shot.
Venimos a entender que la vida es justamente así. Y este al parecer simple entendimiento es la raíz de una profunda sabiduría
We come to understand that life is just like that. And this seemingly simple understanding is the seed of a profound wisdom.
Es también la fuente de un hambre profunda que permea la vida moderna. Un anhelo de algo enteramente diferente a la realidad reforzada de la experiencia de cada día.
It is also the source of a deep hunger that pervades modern life a longing for something entirely different from the reality reinforced by everyday experience.